Lukas 1:56
Konteks1:56 So 1 Mary stayed with Elizabeth 2 about three months 3 and then returned to her home.
Lukas 2:13
Konteks2:13 Suddenly 4 a vast, heavenly army 5 appeared with the angel, praising God and saying,
Lukas 5:9
Konteks5:9 For 6 Peter 7 and all who were with him were astonished 8 at the catch of fish that they had taken,
[1:56] 1 tn Grk “And.” Here (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.
[1:56] 2 tn Grk “her”; the referent (Elizabeth) has been specified in the translation for clarity.
[1:56] 3 sn As is typical with Luke the timing is approximate (about three months), not specific.
[2:13] 4 tn Grk “And suddenly.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:13] 5 tn Grk “a multitude of the armies of heaven.”
[5:9] 6 sn An explanatory conjunction (For) makes it clear that Peter’s exclamation is the result of a surprising set of events. He speaks, but the others feel similarly.
[5:9] 7 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.
[5:9] 8 sn In the Greek text, this term is in an emphatic position.